注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

伏牛一叟

以平和的心对人对事对自己,是一个人健康的标志.

 
 
 

日志

 
 
关于我

个子不高,身体很好。白天上班,晚上睡觉。公务人员,身劳心劳。糊口养家,责任所在。工作起来,战战兢兢,如履薄冰,马虎不得。

网易考拉推荐

2015年06月03日  

2015-06-03 16:47:13|  分类: 它山之石 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  原文:

  夫君子之行①,静以修身,俭以养德。非淡泊②无以明志,非宁静③无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精④,险躁则不能治性⑤。年与时驰,意与日去,遂成枯落⑥,多不接世⑦,悲守穷庐⑧,将复何及!

  【注释】

  ①行:行为作风。

  ②淡泊:恬静寡欲,不图功名富贵;生活简朴,不追求享受。

  ③宁静:心情安静,专心致志。

  ④淫慢:放纵轻浮。励精:振奋精神,精益求精。

  ⑤险躁:浮躁,不冷静;治性:陶冶情操。

  ⑥枯落:干枯衰落,此指年老力衰,学无所成。

  ⑦接世:接触社会。

  ⑧穷庐:简陋的房屋。

  释义:一个德才兼备者的操行,以静心来修炼性情,以恭俭来涵养品德。做不到恬淡寡欲就不能表明志向,做不到平和宁静就不能实现远大理想。学习需要心静,成材必须学习。不学习就无法增长才干,没有志向就不可能学有所成。年龄会同时光一起逝去,意志会随岁月一天天消磨,最后精力衰竭而学识无成,大多不被社会所用,到那时悲哀地守着没有前途的家,即使后悔也来不及了。

  解读:这篇文章作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。诸葛亮一生为国,鞠躬尽瘁,死而后已。他为了蜀汉日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。全文短短八十六字,阐述敬业奉献、修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。

  诸葛亮写此书,以古代贤者所应具有的“修身、齐家、治国、平天下”的素质要求谆谆告诫他的儿子。他以政治家的胸襟和眼光,结合切身经验,要求子孙从修身养德做起,励志勤学,为将来报效国家、建功立业做好准备。诸葛亮在信中指出,“淡泊”、“宁静”是陶冶高尚情操、树立远大志向的前提。他还阐明了学习与成才的关系,肯定了才能和学业是通过后天学习得到的。诸葛亮还突出强调了“淫慢”与“险躁”是养性励志的大敌,从而更加肯定了“淡泊”、“宁静”的重要性。最后,诸葛亮特别告诫子孙不要蹉跎岁月,虚度年华,要努力“接世”,经世致用,否则会老大徒伤悲,后悔莫及。诸葛亮在这封家信中的话,都是从人生经历中总结出来的至理名言,至今仍具有非常积极而现实的教育意义,被许多人视为座右铭。

  在这篇《诫子书》中,有宁静的力量:“静以修身”,“非宁静无以致远”;有节俭的力量:“俭以养德”;有超脱的力量:“非澹泊无以明志”;有好学的力量:“夫学须静也,才须学也”;有励志的力量:“非学无以广才,非志无以成学”;有速度的力量:“淫慢则不能励精”;有性格的力量:“险躁则不能治性”;有惜时的力量:“年与时驰,意与岁去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及”……文章短小精悍,言简意赅,文字清新雅致,不事雕琢,说理平易近人。

  “淡泊明志,宁静致远”、“静以修身,俭以养德”,教育和激励着一代又一代诸葛裔孙们宁静务实,积极进取,自强不息。明清两代,诸葛村出进士5人,举人11人,官吏50多人,其中,仅正七品以上的官员就有知县13人,京官及州府道官员10人,《兰溪县志》上列传的有16人,列入人物传略的23人。他们继承先祖遗风,公而明察,廉而生威,勤于职守,廉于自律,不受不污,甘守清贫,留下难得的官声和政绩,赢得了后人的景仰和赞颂。从历史资料中得到考证,诸葛后裔中没有出现过一名贪官;近30多年来,村中没有发生过一起刑事案件。

  诸葛亮晚年写给儿子诸葛瞻的《诫子书》,诸葛村上至古稀老人下至幼稚孩童都能熟记于心。它是当地诸葛小学的必修课,村民们家贴的对联,往往都是其中的名言警句。《诫子书》不光是诸葛氏家训,也是中国传统家规中的瑰宝,给后人以深刻的教育启迪。

 

  原文:“夫酒之设,合礼致情,适体归性,礼终而退,此和之至也。主意未殚,宾有余倦,可以至醉,无致迷乱。”

  释义:设酒宴客,是为了合乎礼节,表达感情,从而使身心舒适,以恢复人的本性。而礼节尽到,客人退席,这便是最大的和谐与快乐了。倘若主人的情意未尽,客人也还没有到疲倦的程度,可以续饮,但不能醉到神志不清的地步。

  解读:《又诫子书》集中体现了诸葛亮的教子饮酒合礼致性思想,可以说这是专门就事议事,因酒谈礼,他把设酒摆宴当作一种公关礼仪活动,并希望以酒为媒介,交流感情,增进友谊,调节人际关系。诸葛亮在这篇家书中追求中和之美,认为饮酒太过和不及都不好。

  

  原文:夫志当存高远①,慕先贤②,绝情欲③,弃凝滞④,使庶几之志⑤,揭然有所存⑥,恻然有所感⑦;忍屈伸⑧,去细碎⑨,广咨问,除嫌吝⑩,虽有淹留⑾,何损于美趣,何患于不济。若志不强毅,意不慷慨⑿,徒碌碌滞于俗⒀,默默束于情,永窜伏于凡庸⒁,不免于下流⒂。

  【注释】

  ①志:志向。高远:高尚,远大。

  ②先贤:古代的圣人。

  ③情欲:人的欲念,这里指贪欲。

  ④凝滞:牵掣、障碍。

  ⑤庶几:古时对贤能者的称呼。这里是几乎接近圣贤的意思。

  ⑥揭然:明白、昭示。

  ⑦恻然:心有所动。

  ⑧屈:挫折。伸:顺利。

  ⑨细碎:琐碎纷杂。

  ⑩嫌吝:憎恶、不满意。这里指怨天尤人。

  ⑾淹留:停留。

  ⑿慷慨:开阔,高昂。

  ⒀俗:庸俗、世俗。

  ⒁窜伏:混杂。

  ⒂下流:指没有出息、缺乏教养。

  译文:志向应当建立在远大的目标上,敬仰和效法古代的圣人,并绝私情杂欲,撇开牵掣、障碍,使几乎接近圣贤的那种高尚志向,在你身上明白地体现出来,使你内心震动、心领神会。要能够适应顺利、曲折等不同境遇的考验,摆脱琐碎事务和感情的纠缠,广泛地向人请教,根除自己怨天尤人的情绪。做到这些以后,虽然也有可能在事业上暂时停步不前,但哪会损毁自己高尚的情趣,何必担心事业会不成功呢!如果志向不坚毅,思想境界不开阔,碌碌无为地陷身在世俗中,无声无息地被欲念困扰,永远混杂在平凡的人群中,就难免会变成没教养、没出息的人。

  第七条 孝为百行之原,本原一亏,则他端俱无足取。族中弟子倘有忤逆父母及游荡、贪饮,不顾父母之养者,重责示警;仍革出祠然止。能奉养父母而不能爱恤弟兄,犹然不孝也。

  释义:孝行是百行的本原,本原一亏损,那么其他方面全不足取了。家族中的弟子,如果有违背父母以及游嬉浪荡,贪杯饮酒,不顾及赡养父母的,要加重处罚警示,到革出祠堂为止。能够赡养父母却不能爱护体恤兄弟的,也是不孝。

  第八条 凡子弟资性聪敏者,舞勺(舞勺,古代儿童时所学的一种乐舞。勺,即籥,一种管乐器。后以“舞勺”为童年代称。编者注)时便当择师友,课读书,长辈稍加优礼。其有家计不足,而志趣向上者,至亲宜资以成就之。若钝拙之辈,即当督其耕种、习艺,倘有不事生理,游手游食者,祠中杖儆,仍罚及父兄。

  释义:凡是资性聪明的子弟,在他们童年的时候,就应当选择老师学友,让他们读书,长辈要给予优待。他们中有的家庭条件不够好,而本人又志向兴趣向上,亲属应当资助他们来成就他们的事业。如果有些不很聪明,不善读书,就应当督促他们从事农业,学习手艺,如果有的不从事生计,游手好闲,祠堂中要杖责来起到警示作用,还要处罚到父辈兄辈。

  第九条 子弟倘有奸盗、诈伪、败论圯者,送官正法,仍革出宗祠。

  释义:凡是子弟中如果有通奸盗窃,欺瞒诈骗,败坏门风的,要送官府按法律处置,仍然要革出祠堂。

  第十三条 博一事,犯国法,误正务,丧心术,坏人品,荡家业,伤天伦召侮辱;失家教,致疾病,成盗贼,为弊多端,为害最大。吾族素守家规,无此风味。近为不肖牵引,相习成群,菲不破家,荡产。宗祠屡加严禁,此风稍息。嗣后,倘有复蹈前辙,误人子弟者,察出,送官惩治。其倡首,永革出祠。

  释义:赌博一事,违犯国法,误了正业,丧失良心,败坏人品,倾家荡产,伤天理,辱人伦,有失家教,导致疾病,变成盗贼,弊病很多,危家最大。我们家族向来恪守家规,没有这种风气。近来有不肖子孙将这种习气带进来,相互效仿成群结队,没有不倾家荡产。宗祠多次加以严禁,这种风气稍有平息。以后,如果有重蹈覆辙,误人子弟的,一经查出,就送官府惩治。那些倡导赌博的头头,永远革出祠堂。

  第十四条 祖遗房屋、坟茔、山塘、田地等业,势豪不得霸占,贫户不得侵损。其可租赁者,必须禀明族长,立扎交租。倘有恃玩者,以灭祖论。

  释义:凡是祖上留下的房屋、坟头、山塘、田地等家业,强势的人不得霸占,贫困人家不得侵损。那些可以租赁的,必须向族长报告,立下租约,按期交租。如果有把持玩弄的情况,以灭祖来论处。

  第十五条 族中贤能、仕宦及家业丰余者,需要敦睦九族,赈恤贫寡,鼓舞人才,崇祀宗祖,不得欺凌宗族,谋占产业,恃财倚势,任意作为,损坏阴阳两宅。宜博古征今,思前贤可法,视覆辙可鉴。作德于前,始发于身。身之不修,令名失坠,子孙必微!戒之!慎之!

  释义:凡是族中有才能的、做官的以及家产丰富的,需要和族人和睦,赈济贫困孤寡的人,鼓励人才,崇敬祭祀祖宗,不得欺凌宗族人员,阴谋霸占族产,倚仗财势,胡作非为,损坏阴阳两宅。应当博古征今,想想先贤那些可以效法,看看哪些教训可以借鉴。当前成就道德必须从自身做起。自身不修,让名声失落,子孙一定要谨小慎微!要警戒!要谨慎!

 

  评论这张
 
阅读(88)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018